英语翻译Gentle Clarifying and cleansing fluid face and eyes.请问,这
3个回答

个人认为是卸装油~

直译的话,就是“柔和清洁脸部和眼部的液体”

因为眼部是化妆的重点部位,所以很多化妆品牌都非常强调它对眼部化妆品的清洁能力,有的品牌还直接推出了眼部卸装油.

如果它是洗面奶的话,一般都是避开眼部,怎么会说“清洁眼部”呢?

不过,建议楼主注意看看它的性状.是洗面奶的话,多少都有些泡沫的,卸装油就多少有油油的感觉.

我确定了,是卸装油:

兰蔻 LANCOME GALATEIS CLARTE 清柔卸妆乳

商品介绍】 ◆●能彻底卸除.清洁脸部和眼部肌肤的彩妆与不洁物,使肌肤清新,柔软.

●清爽的乳液状质地,能温和且安全的清洁脸部及眼部肌肤并卸除彩妆.适用于所有的肤质.

●清柔卸妆乳含从大自然提炼的木瓜和菠萝两种酵素,能帮助老废角质的剥落,让肌肤变得更洁净.透明.

嘿嘿