easy come easy go
1个回答

易得者亦易失 ,这个翻译过于文雅,其实不是很正面的说话

一般用于对友人失去一段感情或物质时安慰话,

也有用来讥讽一些人的不义之财,不劳而获的,享不了多久.

广东话有 冤枉来,瘟疫去 的贴切译法