英语翻译After all,we never quite know when the hooded,scythe-car
收藏:
0
点赞数:
0
评论数:
0
9个回答

毕竟,我们从来无法确切知道那个遮着头,拿着镰刀,带来死亡的人什么时候回来.

就是我们无法确定自己死亡日期的意思.

hooded(缠头,即头上戴着头巾.不过我记着死神扣的是个斗篷冒,怎么理解都成)

scythe-carrying(拿着镰刀)

bringer-of-the-last-breath(带来死亡的人)last-breath喻指死亡.

come-a-calling 来访.

死神来访 ----- 即死亡.

嘎嘎,我觉得我解释的超清楚了.

点赞数:
0
评论数:
0
关注公众号
一起学习,一起涨知识