英语翻译不要电脑翻译的啊!
1个回答

直译:一次谋杀造就一个恶棍,百万次谋杀则造就一个英雄.

或杀一个人是恶棍,杀一百万个人是英雄.

意译:窃钩者诛,窃国者诸侯.

句子的完整形态是one murder makes a villain,millions of murders make a hero.

这里用了省略,省了 murder,前后都提到 murder,避免重复.

make制造、使得,这里翻成造就比较好.

满意的话,请尽快采纳,谢谢!