英语翻译能翻译的就写下序号和翻译,尽力咯,1.我们必须遵守洋为中用的原则2.上海转眼之间已变成一座花园城市3.虚度年华的
4个回答

1.We must observe the principle which makes foreign things serveChina 2.Shanghai turned a garden city in an instant!3.Wastes one's best years the person finally will accomplish nothing!4.Glances does not forget!5.Ignores!6.Meets again after a long separation!7.Wears poor clothing so as to be inconspicious privately visits!8.These questions complicate,with difficulty talks clearly in a fewwords!9.Year of the sixty year cycle!10.Accident!11.Brings up an old matter again!12.This kind of situation still was continuing!13.Knows from A to Z!14.Well-trained!15.Goes forward together with the time!16.Keeps one's mouth shut!17.Today the matter today finishes!18.Dishonest ways!19.Acts wilfully!20.Unescapable net!21.Lian Hongdai urges!22.Acts in a self-serving manner!23.Does not help matters!24.Born that way!25.Perfectly justified!26.Looks at steadily!27.Lets slip a golden opportunity!28.Fascinating!29.Adheres stubbornly to own opinions!30.Suddenly disaster!31.Nitpicks!32.Unequalled!33.Lives up to one's words!34.One day and one night!35.Teaches with tireless zeal!36.Suspends the spectrum!37.Recollection before not and!38.Strict autonomy!39.Proceeds in an orderly way!40.Related personnel!41.Reforms turns over a new leaf!42.Ignores!43.Gives up halfway!44.Youngand strong not diligently,the eldest child person is sad!45.A vegetable small dish!46.Stands like a tripod the assistance!