英语翻译Philip不喜欢Amy穿迷你裙.Philip dislikes that Amy wears mini-ski
1个回答

1. 第一句不妥.

表示爱憎类的动词如like/love/hate/dislike/enjoy等,如果其后加宾语从句时,一般先加it作形式宾语,再加上that/if/wh-引导的宾语从句置后.

所以此句的正确翻译为:Philip dislikes it that Amy wears mini-skirts.

2. 第二句也不妥.

我很少见过stand表示“忍受”时,其后加宾语从句的句子.

此时stand后面一般加名词/动名词/不定式做宾语.

可以写成:I can't stand his/him shouting/crying with anger.