英语高手来看看!1:Auto Index Clamp (OFF) DOWN(A) LS is abno.2:《Reaso
收藏:
0
点赞数:
0
评论数:
0
1个回答

朋友在上面写的"abno"应该是拼写错误,按理应该是abnormal .这三句话应该是某种专业领域排除故障的说明和指示.我不了解这是何种机器或者设备上(猜与汽车有关)的,因此只能用英语近似翻译.1:Auto Index Clamp (OFF) DOWN(A) LS is abnormal .汽车(应该是汽车上的某种零件)夹紧指数低于LS是不正常的.2:《Reasons 》:When Al Clamp SOL is OFF AI Clamp DOWN(A) LS doesn't become ON.出现异常的原因:当铝溶胶夹紧机构处于关闭状态时,低于LS的铝钳不能启动.3:《Solutions》:Remove the cause and reset.Check AI Clamp DOWN(A) LS.

解决方案:解除前面所说的故障原因并重启系统,然后检查铝钳是否低于LS.如果要得到最为准确和专业的翻译,必须得找相关行业的英语专家.

点赞数:
0
评论数:
0
关注公众号
一起学习,一起涨知识