又是一个寂寥的夜,
幽幽的月光,
透过寒窗射进来.
我伏在案头,
一如既往地,
游走在无味的轶事中.
神思抽离:
白昼的工作达到几分期许?
今朝的生活又何以慰悦.
还有,还有,我的小秘密:
可知,侬的所有,
一颦一笑,一动一静.
我都撷取在了眼帘,
融化在了心尖.
又是一声叹息,
几许惆怅.
抵得住猛虎般的波涛,
却越不过你内心的墙垣.
片刻地凝想:
也许,
青春的徐风,吹拂了旁人,
却单单地,避开了自己.
Is asolitude ofthenight,
The faintmoonlight,
"ThroughHanchuangshone.
I layonthedesk,
As always,
Walk in thetastelessanecdotes.
Spiritualpulled out:
Theday'swork to achievethesort ofexpectations?
ThepresentlifewhycomfortWyatt.
Then there'smylittle secret:
We can see,allofLennon,
Smiles,a movestatic.
I havetoretrieveinthe eye,
Meltin theapex.
Andsigh,
Dash ofmelancholy.
Withstand thewavesTigers,
Talksbutyour innerwall.
Ning Xiangmoment:
Perhaps,
YouthXuwind,that blowsthe others,
Butjustto avoidtheir own.