英语翻译等公车的有些人变得很生气.1.Some of the people waiting for the bus be
3个回答

1.Some of the people waiting for the bus became angry.

此种译法正确,不过some of the people显得啰嗦,直接改成Some people即可.

2.此句不能用不定式to wait for the bus做后置定语修饰主语,因为不定式做定语一般指当时尚未发生的动作,如:I have something to do.我有些事情要做/我有些要做的事情.

而现在分词做后置定语,一则表示被修饰词和它之间的主动关系,二则表示该动作当时正在发生.

此句中即people和wait之间为主动关系,且wait该动作在谓语动词became angry发生时也正在发生.

3.楼主理解正确,的确要看是什么动词.

如果是be动词/系动词,则一般其后可以接形容词构成系表结构.如:I am/feel happy.

而如果是行为动词/实义动词,则其后一般接副词做其状语.如:I listened carefully.

当然,这是一般情况,不是绝对情况.

有时候,be动词后面也有可能接副词,而行为动词/实义动词后面也有可能接形容词.这必须根据句子的情况不同而区别使用.

如:He was away/out.他离开了/出去了.