出师表的最后一段的翻译?
1个回答

最后一段太少了吧,给你倒数两段的(注意:是前出师表)

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵.若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言.深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激.今当远离,临表涕零,不知所言.

翻译:

希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵.如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,公布他们的罪责.陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的进言,深深地追念先帝遗留下来的诏书,我就受恩感激不尽了.

如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话.

(结语表明临行前百感交集,无限恋念之情.这本来是套语,但在本文却自然得体,读者竟不觉其为套语.)