日本人称谓加“君”字の疑问例:渡边淳一,曰“渡边君”。有人说,前辈、上司称呼晚辈、下属时,姓加“君”子。 称前辈、上司时
1个回答

日语中“某某君”的用法略为生硬,这一点与中文差不多,日语中,比较正式的场合、地位高者在称呼下属后辈时可以使用。同辈之间谈话、比较随意的场合一般称“某某さん”,さん的汉语发音为“桑”。所以“某君”最好翻译为“Mr.某”,某さん则可翻译为“小某”。

“某君”不能用来称呼前辈或者上司,对前辈或者上司的称呼应为“某某前辈”,“某某先生”,“某某部长”,“某某科长”之类,否则会显得很失礼。