support to和support for用法上的区别
1个回答

应该用for.

1、support to 和support for 后面都可以跟人(或组织、公司等),而且在这种情况下可以互换.

2、express support to 意为“向(某人)表示支持”,如翻译成“向(某事)表示支持”则不太通.

而express support for既可翻译成“对(某人)表示支持”,也可翻译成“为/对(某事)表示支持”.

根据我在google.co.uk(The pages from UK) 查找的用法,绝大部分情况下support to后面都是跟人,很少有跟物的,而support for后面跟物的情况下比较多.这种情况符合上面的解释.

比如:

They do not express support for terrorism.

The new Prime Minister did not express support for a two-state solution. (这句话的原文在这个链接里:http://www.parliament.uk/briefingpapers/commons/lib/research/briefings/snia-05777.pdf)

希望我的答复能对你有帮助.