英语翻译Now they are ready to solve many problems of space trave
5个回答

我是高中生,说一点愚见.

我认为要先看整个句子,找出它的主谓宾,然后就可以以主谓宾为中心,把修饰成分添加进去.而这些修饰成分一般在OF的后面,且一般是后置定语.也有可能是不定式的后置定语,即“to do sth.”说得更具体点,比如这么一个句子“I have no work to do”翻译为中文就是“我没有要做的工作.”句中“to do”(要做的)便是后置定语.然后,我想,我们翻译不出来的一般是长句,所以在我们实在无法一眼看明白的情况下,不妨把自己翻译的写下来,再研究它不妥的地方,应该很有用.