古文《两小儿辩日》的意思?
1个回答

两小儿辩日

原文

孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2).

一儿曰:“我以(3)日始出时去(4)人近,而日中(5)时远也.”一儿以日初出远,而日中时近也.

一儿曰:“日初出大如车盖(6),及(7)日中,则(8)如盘盂(9),此不为(10)远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉(11),及其日中如探汤(12),此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决(13)也.两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”

(1)辩斗:辩论,争论.

(2)故:原因,缘故.

(3)以:以为,认为.

(4)去:离.

(5)日中:中午.

(6)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形.

(7)及:到了.

(8)则:就.

(9)盂:一种装酒食的敞口器具.

(10)为:是.

(11)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子.

(12)探汤:把手伸到热水里去.意思是天气很热.

(13)决:裁决,判断.

(14)孰:谁,哪个.

(15)汝:你.

翻译

孔子去东方游学,见到两个小孩在争辩,就问他们争辩的原因.

一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远.”

另一个小孩说∶“我认为太阳刚升起的时候离人远,而到正午的时候距离人近.”

一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候看起来像圆车篷大.到了正午就看起来像盘盂一样大,这不是远的看起来小而近的看起来大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来的时候感觉清清凉凉,到了中午的时候感觉就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”

孔子不能判定谁是谁非.

两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”