Alone,drowning in the sea
The voice of silence soon will set me free
The soul,in depths so low
Feels the pain but got no place to go
Though it hurts so much
you left me out of touch
But I'll walk the road to the way
'cause you believe
孤单的浸入海中
寂静之声即刻将我释放
下落中这灵魂也如此消沉
痛彻心扉却无处藏身
你弃我而去,尽不管这伤害痛苦几许
因你信任我,仍会沿路寻觅理想之途
(悲痛)
Oh paradise
Seek and you shall find
but somehow I was left behind
Oh paradise
Seek and you shall find
if only it would be my time
Oh Paradise
不断追寻,终将觅到
但不知是何缘故我被抛下
Oh Paradise
不断追寻,终将觅到
若只因这终将是我的担负(此处字面意义是‘我的时刻,我的时机’,我的理解是,Paul明了理想必须要传承下去,所以用‘担负’)
(呼喊)
I cried to no one there
Echoes remind me what sins I must bear
The scars they are my prize
Paid the dues though no one realizes
我于空旷无人处痛哭
回荡的声音唤醒我,苦或罪必须自己背负
那些伤痕即是授予我的奖赏
即便无人可理解这报偿
(醒觉)