英语翻译product kinds,可以这样翻吗?很中式化得……应该怎样翻才对?还有就是“全自动”,是用full aut
1个回答

product kinds肯定不行.

Product Catagory

或者直接

catagories

再就是

product class

个人觉得product catagory更好些.

答案补充:

关于全自动,两个都可以,但要根据语境,

fully automatic或fully automated,要在特殊语境中.

可以说 a fully automated factory.一个全自动化的工厂.

或者 this machine is fully automatic.这个机器是全自动的.

如果说,一个全自动的机器,

就说

a full automatic machine或者

a fully automated machine.

如果单词翻译的话,full automatic比较好些.

如果想说自动化这个技术,可以考虑用automation.具体看你怎么用了.