西班牙语Te noto más contento y eso me alegra.
3个回答

看到你变得更开心了我也很高兴 eso指的是te noto mas contento整句句子

这句句子完全没问题 反而是zhou改的那句不好 主句从句的主语变来变去不符合习惯 不如说 me alegra verte contento 或者me alegro de verte contento.

Noto是notar变得 是察觉的意思没错 不过因为notar这个词太短了读起来不朗朗上口 实际情况为了表达这个意思反而是用Darse cuenta de比较多 同样的句子可以说Me doy cuenta de que estas mas contento y eso me alegra.