意思相同的英语单词怎样用maybe和perhap都是也许的意思,那用法有什么不同
1个回答

1,

简明英汉

maybe

adv.

大概,或许

n.

疑虑

美国双解词典

maybe

may.be

adv.(副词)

Perhaps; possibly.

也许,可能

n.Informal (名词)【非正式用语】

An uncertainty:

不确定性:

There are so many maybes involved in playing the stock market.

股票交易市场中牵涉到这么多的不定因素

An uncertain reply:

不确定的答复:

It's better to receive a fast and honest no than a drawn-out maybe.

宁可接受真实痛快的拒绝也不要拖沓不定的答复

2,简明英汉

perhaps

[pE5hAps]

adv.

或许,多半

美国双解词典

perhaps

per.haps

adv.(副词)

Maybe; possibly.

可能;或许

上面是词典的注解,其实我觉得在使用过程中,最大的不同就是两个词在句子中的位置,再一个就是两个词侧重的这种可能性到底是什么,例如,我们汉语中说,“或许我应该去接她回家”,这儿我们肯定得用perhaps,用maybe就显得不合适,在例如,“我可能今天不能接你回家拉”就得用maybe,而不能是perhaps.这个也可能就是两者最大的差别!

当然这是我的理解,有可能也有不对的!