尽信书不如无书,英文怎么说呢?如题,尽信书不如无书,翻译成英文怎么讲呢?
3个回答

尽信书不如无书:

泛指读书不要拘泥于书上或迷信书本.

翻译:

The letter killeth,but the spirit giveth life.

该句出自于《圣经》,大致意思是:拘泥于对书本的观察,远无对潜心思考文字中所蕴涵的精神来得重要.

Killeth是古体的kills,giventh是古体的gives,现代英语中也可以写为The letter kills,but the spirit gives life.