The only funny things we heard that evening came from the ad
1个回答

The only funny thing(主语) we heard that evening(主语从句后面加的定语从句) came from (这是谓语哦)the advertiser(宾语) at the beginning of the programme(时间状语啦).

这里that 的意思不特殊就是它的本意那个,不要把它想得太复杂了,that evening 那晚.

英语中很多句子都是意译的不是直译的,开场白这个单词是没有,可是the the beginning of the programme不是已经代表在节目的开始了吗,前面又有听到这个动词,那报幕员在节目时开始的时候说的话是什么呢,当然是开场白了.英语翻译有时是很灵活的,只要离本意不是太远就好.