谁能注释一下李世民的《帝京篇》,秦川雄帝宅.前8句.如果每句翻译的字数相同就更好!
1个回答

秦川雄帝宅,函谷壮皇居.绮殿千寻起,离宫百雉馀.连甍遥接汉,飞观迥凌虚.云日隐层阙,风烟出绮疏.(原文)

基本内容是描写唐帝国京都的雄伟壮丽,辞藻丰丽,属对工整

注释:

秦川:泛指秦岭以北平原地区,即唐都长安附近

函谷:即函谷关,关中要塞,西入函谷关即可进入三秦地区,是长安门户,这里指代京畿地区.

前两句的意思是总体赞美长安宫城雄伟壮丽,

寻:古代长度单位,八尺叫一寻,

雉:古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉

三四句进一步形容宫殿高大:美丽的宫殿有几千寻高,有几百雉那么大

甍:屋檐

迥:形容远

凌虚:指代天上的宫殿

疏:多义,这里指雕刻,画饰

后四句都是形容宫殿高大

全文翻译

帝京雄伟的处在秦川中,函谷关为它的门户

美丽的宫殿有几千寻高.面积有几百雉大啊

屋檐相接接甚至连接汉朝,高高的楼阁远到能接触天宫.

云彩太阳隐蔽在层层的屋檐中,风烟从美丽的画饰中飘出

(个人水品限制,翻译无法做到信雅达)

以上个人观点,如有错误请见谅,希望可以帮到你.