谚曰:狼子野心.是乃狼也,其可蓄乎.怎么翻译,“乃”在句中的成份是什么
3个回答

狼崽子虽幼,却有凶残的本性.这是狼啊,难道能蓄养吗?

“乃”在句中用在主语之后,谓语之前,起确认作用,可译为‘是,‘就是,等(其词性,有人说为副词,有人说为动词).

这是学术界各有说法的问题,尚无定论.如果一定要写这个字所任的成分,有两种说法,作动词用则为谓语,作副词用则为状语.这两种说法都有道理.

我个人倾向于作状语,因为“是乃狼也”是判断句,如果去掉“乃”句子不变,仍为判断句,可见这个词起的是加强语气的作用,而这正是副词的功能.