英语翻译No Emergency Leave is allowed except on compensionate gr
3个回答

LZ,你把compassionate写成compensionate了,on companssionate ground是委婉说法,意思是“有家人/亲戚去世”,compassionate leave就是丧假.

第一句可翻译为:不允许除了丧假之外的紧急事假.

第二句:上GOOGLE查了都没有OIL/AL的记录,看来OIL/AL是你们公司专有的缩写,你看一下这个句子所在的文件里有没有OIL/AL的全称或是说明.只能按下面翻译了:

任何没有提交申请表的OIL/AL均视为缺勤.

第三句:未经人事部的确认,任何人不得OIL/AL.

这个句子有错,应该为:No one is allowed to take OIL/AL without the confirmation from HR.