英语翻译第一.love to be loved by you 与 just one last dance 真讽刺,ara
4个回答

1. sang by Marc Terenzi and sang by Sarah Connor are so ironical,the two are indeed a miserable couple.这两首歌可真讽刺,S和M可真是可悲的一对.

我不知道你要表达,他们两夫妻咋样……没有语境,直接翻译的.

2.since then,we become strangers,you said you would love me forever,

but how far is always in the end.从此,我们形同陌路,你曾说过你会爱我到永远,可是永远到底是多远.

3.insignificant sheep渺小的牧羊.

你是要表达,这羊的微不足道不.- -我的理解.