英语翻译棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌.文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊
1个回答

【注释】棘子成:卫国大夫.夫子:这里指棘子成.古代大夫可以被尊称为“夫子”,所以子贡这样称呼他.驷不及舌:驷,四匹马.古代用回匹马驾一辆车,所以,驷不及舌的意思是说:舌头动作很快,一旦说话出口.即便是四匹马拉的车也追赶不上.这就是成语“一言既出,驷马难追”的语源.鞟(kuo):去掉毛的皮,即革.这句话的意思是说:“如果去掉 毛色花纹,那虎豹的皮与大羊的皮不就是一样的了吗?言下之意是强调毛色花纹(文)也具有重要性.

【译文】 棘子成说:“君子质朴就可以了,何必要什么文饰呢?”子贡 说:“可惜啊!先生您竟这样来解说君子.一言既出,驷马难追. 文饰与质朴的本质一样重要,质朴的本质与文饰一样重要.如果去掉毛色花纹,虎豹的革和犬羊的革就没有什么区别了.”