grasp the opportunity 和grab the opportunity 的区别
1个回答

grasp的意思是"seize(sb/sth)firmly with hand(s),finger(s),teeth,etc.对应的汉语意思是"抓住或咬住(某人/某事物)

grab的意思是"grasp sth suddenly or roughly;snatch sth selfishly or rudely 对应的汉语意思是"抢;抓;抢夺"

意思不一样.

后面那个比较自私

情感有区别吧