swing与shake 如题 勿复制 不需要他们的意思 只要区别就好
1个回答

既然不需要意思,说明你只想知道他们作“摇”这一层意思时的区别咯~

Shake的“摇”是“无固定点地摇”通俗点说就是上上下下一起动.如

The wet dog shook himself.

The explosion shook the house.

The medicine is to be shaken before use.

She was shaking with laughter.

哈哈,这几个例子都是很形象的哦~

Swing 的摇是“上端固定的摇”,正如他的名词“秋千”般摇来摇去.

They were swinging their arms.

还有,两个词,我认为也有必要帮你提提

Sway 也有“摇”的意思.具体的区别我自己也不好说,汗...

不过,感觉她的“摇”比shake 多了点美感

The dancers swayed to the music.

同时,他的另一层意思“影响”很常用

When choosing a job don’t be swayed by false promises of future high earnings.

Wag ,还是“摇”不过一般用于wag its tail 要是说人,就用“their tongues wagged”议论纷纷.

还有,要放到具体语境里还是配上好点的搭配,不要“一摇到底”