看不懂这句,to be delivered这又是什么
6个回答

Advertising is distinguished from other forms of communication in that the advertiser pays for the message to be delivered.

可以翻译如下:

广告不同于其他形式的交流,因为广告商发布信息(即做广告)得花钱.

to be delivered 这个不定式短语 作定语,意思是 “待传递出去的”或“待发布出去的”,修饰message,可以变成定语从句:

.which is to be delivered.

【注意】

to be delivered 是定语,不是补语.

我们知道,在英语中,补语有主语补足语和宾语补足语之分;如果一个动词或介词带有宾语,但意思仍不完整,那么宾语后面就需要补足语.如:

Father will not allow us to play on the street.

Jesus said that sin will cause people to be killed.

以上两例中的不定式均作宾语补足语.如果它们被省略了,不但意思不完整,而且句子也不成立.如...allow us,...cause people 就说不通.

相反,如果作定语的不定式被省略了,尽管表达不够严谨,但句子仍然成立.如:...pay for the message 仍然说得通.