英语翻译遥襟甫畅,逸兴遄飞.爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏.睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔.四美具,二难
6个回答

Far-sighted, narrow-minded just feel comfortable, free and natural spirits of the immediate rise of the audio pan slowly attracted breeze, Rouhuan singing attracted a flowing white clouds. Like Sui gathering bamboo garden, where people of good drinking of alcoholic beverages every magistrate over Peng Tao, like water, Ye Chan Wing-Lotus, where the poet's literary talent, is better than the history of Xie Lingyun within Linchuan. (Music and food, articles, and speech) This four kinds of good things are already in place, (good show beauty, taste the pleasure heart) of these two rare conditions also improvise together, and to the sky Jimuyuantiao, in the holidays Enjoy joyous. Lofty heaven, the earth boundless, it is felt that the endless universe. Happy passing away, sadness hit, I understand the rise and fall are equal by fate.