英语翻译1.真正能帮助你的人只有你自己2.态度决定高度3.唯一的爱.请帮忙翻译成英语,the solo love可以表示
5个回答

所以可能在最后一个,最下面有我第一次回答的时间

针对第二条的“态度决定高度”的翻译,我通过查阅很多地方的标准翻译(大部分翻译都是在线翻译出得determins altitude,这肯定是标准的机器翻译)

正确的翻译 应该是:.态度决定高度:Attitude affects altitude

这个是有据可查得

具体参见杨辉的书《态度决定高度》封面上就有对书名的英文翻译

如有问题请继续追问

另外两句的回答翻译:

1.The one who can really help you is yourself.

3.The only Love

有问题请继续追问:)

参考资料:提交修改回答者:狂星1988 | 八级 | 2011-9-23 11:04

补充:

the solo love 唯一的爱

基本没有这么翻译的

因为solo多表示单独,单个(而无法体现唯一)

例如 solo play单独演奏(不能翻译为唯一演奏)

ONLY表示唯一,独一无二 所以用only形容love 更能表现出唯一的爱