隋李士谦有翻译隋李士谦有粟数千石,以贷乡人.值年谷不登,债家无以偿.士谦悉召债家为设酒食.对之焚券,曰:“债了矣.”明年
1个回答

译文:

后来李士谦拿出几千石粮食借贷给同乡人,正赶上收成不好,借贷人家无法偿还,都来表示道歉.士谦说:“我家的余粮,本来就是打算救济用的,哪里是为求利的呢!”于是叫来所有的借债人,为他们摆设酒食,当着大家烧了借契,说:“债了结啦,请不要放在心上了.”让大家放心离开.第二年大丰收,借债人家争着来偿还,士谦拒绝了,一点也没收下.到春天,又拿出粮种,分给贫穷人家.赵郡的农民感激他,抚摩自己的子孙说:“这是李参军留下来的恩惠啊.”有人对李士谦说:“您的阴德多.”士谦说:“所谓阴德是什么?就像耳鸣,只有自己听到,别人都不知道.现在我所做的,您都知道了,哪里算什么阴德!”

-----------------------------------

满意请点击右上方【选为满意回答】按钮