帮忙看看这段英语有没有语法错误?
1个回答

I can feel the wound of my heart until(till) midnight.

我可以感觉到我心上的伤口,直到午夜时分.

whom is my pain for?(Whom am I paining for?)

我在为谁忧伤?

where is my source of the pain?(What is the source of the pain?)

忧伤从何而来?

It is only a(an) abyss

那是一个深渊.

这貌似一首小诗,还挺有意境的,不过似乎不太地道.

外国人的文学,思维和我们大不一样啊~有些东西可能语法是不通的,但是那时修辞罢了,所以如果这是古典文学,就没有必要深究其语法了.就像中国文学中:我离她那么近,却又是那么远阿~这明显语法角度是病句~可是这就是文学阿.