“硕鼠硕鼠,无食我黍,三岁贯汝,莫我肯顾.”是何意思?
1个回答

诗经·魏风·硕鼠

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾.

逝将去女,适彼乐土.乐土乐土,爰得我所.

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德.

逝将去女,适彼乐国.乐国乐国,爰得我直.

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳.

逝将去女,适彼乐郊.乐郊乐郊,谁之永号.

【注释】:

硕鼠:大老鼠.一说田鼠.黍:粘米,谷类.贯:事也.

逝:誓.

直:同值.

劳:慰劳.

永号:永叹.

-------------------------------------------------

①硕鼠:大老鼠.一说田鼠.

②无:毋,不要.黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一.

③三岁:多年.三,非实数.贯:借作“宦”,侍奉.

④逝:通“誓”.去:离开.女:同“汝”.

⑤爰:于是,在此.所:处所.

⑥德:恩惠.

⑦国:域,即地方.

⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也.”一说同值.

⑨劳:慰劳.

⑩之:其,表示诘问语气.号:呼喊.

大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的黍!

多年辛勤伺候你,

你却对我不照顾.

发誓定要摆脱你,

去那乐土有幸福.

那乐土啊那乐土,

才是我的好去处!

大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的麦!

多年辛勤伺候你,

你却对我不优待.

发誓定要摆脱你,

去那乐国有仁爱.

那乐国啊那乐国,

才是我的好所在!

大田鼠呀大田鼠,

不许吃我种的苗!

多年辛勤伺候你,

你却对我不慰劳!

发誓定要摆脱你,

去那乐郊有欢笑.

那乐郊啊那乐郊,

谁还悲叹长呼号!