英语翻译他喜欢听音乐.翻译成英文,是用动名词还是用不定式.He likes listening to music .还是
1个回答

用动名词较好:He likes listening to music.

like后面跟doing和to do都表示:喜欢做某事,区别很微弱:动名词表示抽象或经常性的动作、行为;动词不定式表示具体的、一次性发生的动作和行为

喜欢听音乐,是一种习惯,经常性发生的动作,用doing较好

但要说明的是,事实在实际使用中,两者的区别很小,基本可以通用.