quitting should not be an option.it is better to make fitnes
4个回答

没有上下文我就姑且按自己的理解去翻译了.

quit+ing其实就可以当作是名词呀,就是主语呗,可能是“辞职”“戒烟”之类的,根据后面的fitness,就姑且认为是戒烟吧.

直接翻译过来就是“戒烟不应该成为一个选择,更好的是让健康成为一种生活方式”

润色一下的话呢,就是“我们不需要考虑戒烟这条路,而最好是让健康成为一种生活方式.”

自己体会下make在句中的意思好咯~6463是什么?在哪里?能具体点说不