求翻译:States the requirements for individual end items by date
1个回答

这些都是关于采购、客服的英语,本人是外企采购.翻译如下,按你上面文字逗号分隔.

成本分析,或者成本目录,按照产品类别细分的产品计划.下达有效的订单.市场/销售和产能沟通的中介. 交货给客户的前期管控.有效的新供应商筛选(或者控制).前期的库存管控水平.通过基本的计划为量产的产品做一个前景预估(MPS应该是Mass productions的简写).如果我们拿到的订单多余我们的产品库存,届时再做备选生产计划.产品计划可以细分为好多产品类别.通过客户的订单和需求预测可以知道市场的需求.业务运营通过库存数量参数联系实际产能.提前就能知道产品的数量的差额,然后据此做备选的生产计划.交货给客户的前期管控.早期就考虑到库存控制.有需求的时候物料会安排到货.安全库存并不是很重要.最后几个词:1.最小订单量(也叫MOQ).2. 生产周期(供应商从买原材料到出货给客户的时间).3. 产品需求量 4. 初始库存量

有些翻译的不是很好,因为我自己也没见过这样的用法,但是基本就是那个意思.

希望能帮到你!