求" 南宫适出,子曰:"若子哉若人!" "这句话的翻译
1个回答

此句出自《论语.宪问》意为“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德呀!”“若”代词,意为“这个、这样”.“哉”助词,表示肯定语气,相当于“啊、呀”.

下面是援引的原文:

【原文】

南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其死然.禹稷(5)躬稼而有天下.”夫子不答.南宫适出.子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”

【注释】

(1)南宫适:适,音[ku],同“括”,即南容.

(2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀.

(3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀.

(4)荡舟:用手推船.传说中奡力大,善于水战.

(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业.稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼.

【译文】

南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死.禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下.”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德呀.”