英语翻译Please help me to interpret two sentences,Thank you!1.Th
1个回答

1 团体应该被定义为一个能通过包容差异性从而发展的有力系统(“ for ”用作 “对于”,但是如果翻译成提供机会给多样性有点生硬,觉得包容差异比较好)

2 有很多刺激来提高他或她的正确反应能力( for 应该是 “的” 的意思 “正确反应的能力”)

拒绝机译 欢迎采纳

希望对你有帮助