哪里来那么多狗屁专业团队,误人子弟
首先,这应该是名词短语,cope with,Able to cope with 打头肯定错
English skills adequate for everyday communication 意思接近了
如果想说听说读写的话
ability/capability of listening,speaking,reading and writing for daily communication in English
其实原文中的“能够”是不必翻译的,应为后面是“能力”,已经有这个意思了
说两次,就重了