译文
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去.
1.故:因果连词 所以
2.鹤唳云端:白鹤在云端飞鸣
3.蹲其身的其:人称代词 我的
4.定神细视:聚精会神地仔细观察
5.神游其中:心神畅游其中
6.观之:观察它们(之代词 代两虫相斗)
7.盖一癞蛤蟆的盖:副词 原来 表示承上说明
8.方出神的方:副词 正
9.呀然:表示惊异
10.神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院.:心神安定下来,捉住蛤蟆,用鞭子打了几十下,把它驱赶到别的院子去了.