找狄金森《夏之逃逸》的英文版,或者说出英文题目也行,这个不加分了.
1个回答

As imperceptibly as Grief

The Summer lapsed away-

Too imperceptible at last

To seem like Perfidy-

A Quietness distilled

As Twilight long begun,

Or Nature spending with herself

Sequestered Afternoon-

The Dusk drew earlier in-

The Morning foreign shone-

A courteous,yet harrowing Grace,

As Guest,that would be gone-

And thus,without a Wing

Or service of a Keel

Our Summer made her light escape

Into the Beautiful.