“与其说到不如说是”怎么翻译
4个回答

1,sb/sth is more A than B表示“与其说sb/sth是B,不如说是A”

eg:He is more an artist than a philosopher.

与其说他是位哲学家,不如说他是位艺术家.

sb/sth is more A than B表示“与其说sb/sth是B,不如说是A”

eg:He is not more an artist than a philosopher.

与其说他是位艺术家,不如说他是位哲学家

2,例Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.(1994年真题)

分析:本句属于比较结构,含有一个比较结构not so much...as“与其说……不如说”.they为插入语.through the insights of great men of genius和because of more ordinary things为两个状语.like improved techniques and tools为介词短语作定语,修饰things.

译文:他们说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于改进了的技术和工具等更为普通的东西.