Distances(between them) appear no greater( to a modern traveler) than those【those指distances】 + |which once faced men as they walked from village to village|(定语从句)
括号内的可省略 留下来的都是主干 定语从句那部分也可省略~
主干意思:某种距离不会比另一种距离更远~
加上定语、状语什么之类的的意思呢,我没看原文,也不大了解某些词语的深层含义~
appear在此处有引申义,随文变化.我觉得可以不翻译它~
【|相比较而言|(more than...句型),对于现代旅行者来说(to a modern traveler),在|它们之间|(between them)的距离不会比|曾经的旅行者|(once faced men)在田间旅行的距离更远~
嗯~moderm man 有飞机啦,当然相对距离短了 嘎嘎~我是这样想的~