感遇四首(之四)译文
1个回答

张九龄  江南有丹橘,经冬犹绿林.  岂伊地气暖,自有岁寒心.  可以荐嘉客,奈何阻重深!  运命惟所遇,循环不可寻.  徒言树桃李,此木岂无阴?  [注解]  1、岂伊:岂唯.  2、岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语.后人常作砥砺节操的比喻.  3、荐:进献.  [韵译]  江南丹桔叶茂枝繁,  经冬不凋四季常青.  岂止南国地气和暖,  而是具有松柏品性.  荐之嘉宾必受称赞,  山重水阻如何进献?  命运遭遇往往不一,  因果循环奥秘难寻.  只说桃李有果有林,  难道丹桔就不成阴?  [评析]  读此诗,自然想到屈原之《桔颂》.诗人谪居江陵,正是桔之产区.于是借彼丹桔,喻己贞操.  ?诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显.以一个“犹”字,充满了赞颂之意.三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故.五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇.最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平.  ?全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑.诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚.桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别.