求讲解这个英文句子.Revolt may be sometimes necessary,but the man who
7个回答

whom是宾语,是deal with 的宾语.即deal with whom

"with whom he has dealings"是来修饰everybody的.

举个例子来说明一下吧.把“正在和我吃午饭的这个男人是我的老师”翻译成英语,就是:

The man is my teacher with whom I am having lunch.

英语中一句完整的话就是一个句子,句子末尾必须用逗点.我举的这个例子其实是两句话的组合,即1,The man is my teacher.2,I am having lunch with a man.

这就是英语从句的写法.多读读类似的句子,很自然的就会找到感觉了.