如果 会 分析 句子结构 你的问题 就解决了
They 是主语 have found是谓语 the man 是宾语 alive是形容词 作宾补
因为 alive 与宾语 是主表关系 所以 是宾补
句子意思 他们已经发现 那个人 还活着
虽然 把 alive 看做 后置定语 也能说通 但句义 勉强 不如 看做宾补 通顺
如果 看做 形容词 作状语 与 主语 they 有 主表关系 则 逻辑不通 .
如果 坚持 认为 是 说明主语 的 也只能 说吗 本句 有歧义 .
所以 本题 答案 就是 alive 只能是补充说明宾语的 宾语补足语
'他们活着找到了这个男人 这句话的翻译是 they ,who are alive ,have found the man
这样 才不会引起 歧义