英语翻译I use to take comfort from long before I met youI caught
1个回答

I use to take comfort from long before I met you

遇到你之前我早已心如止水

I caught a spark from his eyes of forgotten desire

我在他的眼中看到遗忘的渴望

With a word,or a touch,I could have rekindled that fire

一个词语,一次轻触,我的爱火便可重燃

Old flames can't hold a candle to you

过去的火焰不能让你的蜡烛长明不熄

No one can light up the night like you do

无人能像你一样点亮黑夜

Flickering embers of love

爱的余火明灭闪烁

I've known one or two

经历过一两次之后我就明白

But old flames can't hold a candle to you

但过去的火焰不能让你的蜡烛长明不熄

Sometimes at night,I think of old lovers I've known

有的夜晚,我会想起曾经的恋人们

I remember how holding them helped me not feel so alone

想起我曾怎样缠着他们只为了不再孤单

Then I feel you beside me and even their memories are gone

但接着我感到你在我身边,连那些记忆都已消散

Like stars in the night lost in the sweet light of dawn

就像繁星消失在甜蜜的黎明

Old flames can't hold a candle to you

过去的火焰不能让你的蜡烛长明不熄

No one can light up the night like you do

无人能像你一样点亮黑夜

Flickering embers of love

爱的余火明灭闪烁

I've known one or two

经历过一两次之后我就明白

But old flames can't hold a candle to you

但过去的火焰不能让你的蜡烛长明不熄

Old flames can't hold a candle to you

过去的火焰不能让你的蜡烛长明不熄

Mmmm...