用英语介绍几句雪景,
4个回答

Snow in the Suburbs 郊外雪景

Every branch big with it,

Bent every twig with it ;

Every fork like a white web-foot;

Every street and pavement mute:

Some flakes have lost their way,and grope back upward,when

Meeting those meandering down they turn and descend again.

The palings are glued together like a wall,

And there is no waft of wind with the fleecy fall.

A sparrow enters the tree

Whereon immediately

A snow-lump thrice his own slight size

Descends on him and showers his head and eyes.

And overturns him

And near inurns him,

And lights on a nether twig,when its brush

Starts off a volley of other lodging lumps with a rush.

The steps are a blanched slope,

Up which,with feeble hope,

A black cat comes,wide-eyed and thin,

And we take him in.

雪使树干变粗了,

雪把树枝压弯了;

一个个树杈都嵌满白雪,

一条条街巷都人声寂灭.

雪花迷失了路转向上飞去,

遇到新的雪花一齐向下飘去.

条条篱笆被雪花连成一片围墙,

静悄悄中鹅毛大雪在飞翔.

一只麻雀飞上了树枝,

摇落一团团银絮,

雪块有它的三倍大,

朝着它的头和眼睛洒下.

雪块冲倒了麻雀,

几乎把它埋在雪窝.

麻雀飞到低枝上栖歇,

又抖落树枝上片片玉屑.

台阶变成了白色斜坡,

走来一支有气无力的黑猫,

饥饿的大眼睛,骨瘦如柴,

我们把它抱了进来.

输入您的搜索字词 提交搜索表单

Web www.***.com

Every branch big with it,

Bent every twig with it ;

Every fork like a white web-foot;

Every street and pavement mute:

Some flakes have lost their way,and grope back upward,when

Meeting those meandering down they turn and descend again.

The palings are glued together like a wall,

And there is no waft of wind with the fleecy fall.

A sparrow enters the tree

Whereon immediately

A snow-lump thrice his own slight size

Descends on him and showers his head and eyes.

And overturns him

And near inurns him,

And lights on a nether twig,when its brush

Starts off a volley of other lodging lumps with a rush.

The steps are a blanched slope,

Up which,with feeble hope,

A black cat comes,wide-eyed and thin,

And we take him in.

雪使树干变粗了,

雪把树枝压弯了;

一个个树杈都嵌满白雪,

一条条街巷都人声寂灭.

雪花迷失了路转向上飞去,

遇到新的雪花一齐向下飘去.

条条篱笆被雪花连成一片围墙,

静悄悄中鹅毛大雪在飞翔.

一只麻雀飞上了树枝,

摇落一团团银絮,

雪块有它的三倍大,

朝着它的头和眼睛洒下.

雪块冲倒了麻雀,

几乎把它埋在雪窝.

麻雀飞到低枝上栖歇,

又抖落树枝上片片玉屑.

台阶变成了白色斜坡,

走来一支有气无力的黑猫,

饥饿的大眼睛,骨瘦如柴,

我们把它抱了进来.

作者介绍:

托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928)生于英格兰多尔切斯特的一个小村子里.父亲是位建筑师.早年,托马斯·哈代从事建筑事务,但是他最爱写诗,他由于写诗难得有出版机会,随转向写小说,后以写小说而成名.1896年,他发表了他的最后一部小说《无名的裘德》(Jude the Obscure),以后即转向写诗,整个晚年他都用来写诗.

早年,他浪迹于森林田野和草原上,听到不少民谣和民间故事,多为荒凉的路口和坟园故事,逐渐形成一种悲观失望的人生观,认为人就是孤立无援与上帝奋斗.但在他的作品中,我们看到哈代对受苦的人民充满同情.