get off与drop off作为下车时的区别
3个回答

The hostel with the (P) is our pick-up and drop-off point.有(P)标志的旅店就是我买的接送点和下车点.

英语里面说接送点,和下车点的时候

用pick-up he drop-off,

这和你主动上车,下车不一样,因为是描述一个地点,你是在这个地点被送上车,被弄下车的,含有被动意味的,不是你想在哪上车,想在哪下车都可以,必须在那个点.

pick sb up,让某人上车,接某人上车,

drop sb off,让某下车.