请问cooking with gas和burn the candle at both ends是什麼意思?我说的是深层次
1个回答

urn the candle at both ends=overdo things/under the strain/run-down

一根蜡烛两头烧;早晨很早、夜里很迟都在工作;劳累过度,耗费精力;过分地浪费精力

eg.

You can't burn the candle at both ends and hold onto a job.

你想保住工作,就不能晚上玩得过火.

cooking with gas=distinguish/prove oneself

[口语]有效率地工作;大显身手

eg.

I knew she was finally cooking with gas when she answered all the questions correctly.

她正确地回答了所有的问题,我知道她终究会把事情做得完满无缺的.